วันจันทร์ที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

Missä , Mistä ใช้ต่างกันอย่างไร (ตามรูป)

Missä กับ Mistä ใช้ต่างกัน ตามรูป 


การใช้ประโยคคำถาม มิสสะ กับ มิสตะ (ได้กล่าวไปแล้วนั้น) วันนี้เอารูปมายืนยันเพื่อความเข้าใจง่ายๆ ค่ะ



ง่ายๆ คือ  Missä (เป็นไทยคือ ที่ใหน ) จากภาพแรก จะเป็นการบอกว่า อยู่ในสถานที่นั้นๆ แล้ว เช่น 
Minä olen postissa  ชั้นอยู่ที่ไปรษณีย์ 


 อ่านต่อๆ    หรือจะเข้าไปอ่าน ที่บล็อคก้ได้นะคะ เพราะบางทีป้าลี ไม่ได้ก็อปปี้มาไว้ที่นี่ 

http://www.bloggang.com/viewblog.php?id=leejayfinland&group=38

Mistä  จากภาพที่สอง ถัดมาคือ Minä  tulen postista ชั้นได้ ออกจากไปรษณีย์แล้ว (มิสตะ แปลเป็นไทยก็คือ คำถามว่า ไปใหน(มา) น่ะค่ะ 


ส่วนคำว่า  Minä menen postiin นั้น เป็นเกี่ยวกับ มิฮิน (Mihin)  คือ จะไปที่ใหน (จะไปไปรษณีย์หรือกำลังจะไป)  Menen kotiin  จะไปบ้าน 

คือสรุปว่า   ลงท้ายต่างกันด้วย -ssa, -sta ,-iin 




ส่วนคำใหน จะใส่ลงท้าย    -ssa หรือ -ssä  มีกฏอย่างไร ยกไปเพจหน้าค่ะ 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น